1、文言文《张释之执法》的翻译是:廷尉张释之,是堵阳人,字季。
2、和他的哥哥仲生活在一起。
3、由于家中资财多而作了骑郎,侍奉汉文帝,十年内得不到升迁,默默无名。
(资料图片仅供参考)
4、张释之说:“长时间的做郎官,耗减了哥哥的资财,使人不安。
5、”想要辞职回家。
6、中郎将袁盎知道他德才兼备,惋惜他的离去。
7、就请求汉文帝调补他做谒者。
8、张释之朝见文帝后,就趋前陈说利国利民的大计方针,文帝说:“说些接近现实生活的事,不要高谈阔论,说的应该现在就能实施。
9、”于是,张释之又谈起秦汉之际的事,谈了很长时间关于秦朝灭亡和汉朝兴盛的原因。
10、文帝很赞赏他,就任命他做了谒者仆射。
11、《张释之执法》原文:第一段张廷尉释之者,堵阳人也,字季①。
12、有兄仲同居②。
13、以訾为骑郎③,事汉文帝,十岁不得调④,无所知名。
14、释之曰:“久宦减仲之产,不遂⑤。
15、”欲自免归⑥。
16、中郎将袁盎知其贤,惜其去,乃请徙释之补谒者⑦。
17、释之既朝毕,因前言便宜事⑧。
18、文帝曰:“卑之⑨,毋甚高论,令今可施行也。
19、”于是释之言秦汉之闲事⑩,秦所以失而汉所以兴者久之。
20、文帝称善,乃拜释之为谒者仆射?。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。